TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 13:34:35 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第一冊 No. 26《中阿含經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhất sách No. 26《Trung A Hàm Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.61 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/06/07 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.61 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/06/07 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,張文明大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,trương văn minh Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 26 中阿含經 # Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 26 Trung A Hàm Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.61 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/06/07 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.61 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/06/07 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 26   No. 26 中阿含經卷第一 Trung A Hàm Kinh quyển đệ nhất     東晉孝武及安帝世隆安元年十一     Đông Tấn hiếu vũ cập an đế thế long an nguyên niên thập nhất     月至二年六月了於東亭寺罽賓三藏     nguyệt chí nhị niên lục nguyệt liễu ư Đông đình tự Kế Tân Tam Tạng     瞿曇僧伽提婆譯道祖筆受     Cồ Đàm tăng già đề bà dịch đạo tổ bút thọ    中阿含七法品第一(有十經)(初一日誦)    Trung A-Hàm thất pháp phẩm đệ nhất (hữu thập Kinh )(sơ nhất nhật tụng )    (有五品半合有六十四經)    (hữu ngũ phẩm bán hợp hữu lục thập tứ Kinh )  善法.晝度樹  城.水.木積喻  thiện Pháp .trú độ thụ/thọ   thành .thủy .mộc tích dụ  善人往.世福  日.車.漏盡七  thiện nhân vãng .thế phước   nhật .xa .lậu tận thất     (一)中阿含七法品善法經第一     (nhất )Trung A-Hàm thất pháp phẩm thiện pháp Kinh đệ nhất 我聞如是。 一時。佛遊舍衛國。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Xá-Vệ quốc 。 在勝林給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 tại Thắng Lâm Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 若有比丘成就七法者。便於賢聖得歡喜樂。正趣漏盡。 nhược hữu Tỳ-kheo thành tựu thất pháp giả 。tiện ư hiền thánh đắc hoan thiện lạc 。chánh thú lậu tận 。 云何為七。 vân hà vi thất 。 謂比丘知法.知義.知時.知節.知己.知眾.知人勝如。 云何比丘為知法耶。 vị Tỳ-kheo tri Pháp .tri nghĩa .tri thời .tri tiết .tri kỷ .tri chúng .tri nhân thắng như 。 vân hà Tỳ-kheo vi/vì/vị tri Pháp da 。 謂比丘知正經.歌詠.記說.偈咃.因緣.撰錄. vị Tỳ-kheo tri chánh Kinh .ca vịnh .kí thuyết .kệ tha .nhân duyên .soạn lục . 本起.此說.生處.廣解.未曾有法及說是義。 bổn khởi .thử thuyết .sanh xứ .quảng giải .vị tằng hữu Pháp cập thuyết thị nghĩa 。 是謂比丘為知法也。若有比丘不知法者。 thị vị Tỳ-kheo vi/vì/vị tri Pháp dã 。nhược hữu Tỳ-kheo bất tri Pháp giả 。 謂不知正經.歌詠.記說.偈咃.因緣.撰錄.本 vị bất tri chánh Kinh .ca vịnh .kí thuyết .kệ tha .nhân duyên .soạn lục .bổn 起.此說.生處.廣解.未曾有法及說義。 khởi .thử thuyết .sanh xứ .quảng giải .vị tằng hữu Pháp cập thuyết nghĩa 。 如是比丘為不知法。若有比丘善知法者。 như thị Tỳ-kheo vi/vì/vị bất tri Pháp 。nhược hữu Tỳ-kheo thiện tri Pháp giả 。 謂知正經.歌詠.記說.偈咃.因緣.撰錄.本起.此說.生處.廣 vị tri chánh Kinh .ca vịnh .kí thuyết .kệ tha .nhân duyên .soạn lục .bổn khởi .thử thuyết .sanh xứ .quảng 解.未曾有法及說義。是謂比丘善知法也。 giải .vị tằng hữu Pháp cập thuyết nghĩa 。thị vị Tỳ-kheo thiện tri Pháp dã 。  云何比丘為知義耶。  vân hà Tỳ-kheo vi/vì/vị tri nghĩa da 。 謂比丘知彼彼說義是彼義.是此義。是謂比丘為知義也。 vị Tỳ-kheo tri bỉ bỉ thuyết nghĩa thị bỉ nghĩa .thị thử nghĩa 。thị vị Tỳ-kheo vi/vì/vị tri nghĩa dã 。 若有比丘不知義者。 nhược hữu Tỳ-kheo bất tri nghĩa giả 。 謂不知彼彼說義是彼義.是此義。如是比丘為不知義。 vị bất tri bỉ bỉ thuyết nghĩa thị bỉ nghĩa .thị thử nghĩa 。như thị Tỳ-kheo vi/vì/vị bất tri nghĩa 。 若有比丘善知義者。謂知彼彼說義是彼義.是此義。 nhược hữu Tỳ-kheo thiện tri nghĩa giả 。vị tri bỉ bỉ thuyết nghĩa thị bỉ nghĩa .thị thử nghĩa 。 是謂比丘善知義也。 云何比丘為知時耶。 thị vị Tỳ-kheo thiện tri nghĩa dã 。 vân hà Tỳ-kheo vi/vì/vị tri thời da 。 謂比丘知是時修下相。是時修高相。 vị Tỳ-kheo tri Thị thời tu hạ tướng 。Thị thời tu cao tướng 。 是時修捨相。是謂比丘為知時也。 Thị thời tu xả tướng 。thị vị Tỳ-kheo vi/vì/vị tri thời dã 。 若有比丘不知時者。謂不知是時修下相。是時修高相。 nhược hữu Tỳ-kheo bất tri thời giả 。vị bất tri Thị thời tu hạ tướng 。Thị thời tu cao tướng 。 是時修捨相。如是比丘為不知時。 Thị thời tu xả tướng 。như thị Tỳ-kheo vi/vì/vị bất tri thời 。 若有比丘善知時者。謂知是時修下相。 nhược hữu Tỳ-kheo thiện tri thời giả 。vị tri Thị thời tu hạ tướng 。 是時修高相。是時修捨相。是謂比丘善知時也。 Thị thời tu cao tướng 。Thị thời tu xả tướng 。thị vị Tỳ-kheo thiện tri thời dã 。  云何比丘為知節耶。謂比丘知節。  vân hà Tỳ-kheo vi/vì/vị tri tiết da 。vị Tỳ-kheo tri tiết 。 若飲若食.若去若住.若坐若臥.若語若默.若大小便。 nhược/nhã ẩm nhược/nhã thực/tự .nhược/nhã khứ nhược/nhã trụ/trú .nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa .nhược/nhã ngữ nhược/nhã mặc .nhược/nhã Đại tiểu tiện 。 捐除睡眠。修行正智。是謂比丘為知節也。 quyên trừ thụy miên 。tu hành chánh trí 。thị vị Tỳ-kheo vi/vì/vị tri tiết dã 。 若有比丘不知節者。 nhược hữu Tỳ-kheo bất tri tiết giả 。 謂不知若飲若食.若去若住.若坐若臥.若語若默.若大小便。 vị bất tri nhược/nhã ẩm nhược/nhã thực/tự .nhược/nhã khứ nhược/nhã trụ/trú .nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa .nhược/nhã ngữ nhược/nhã mặc .nhược/nhã Đại tiểu tiện 。 捐除睡眠。修行正智。如是比丘為不知節。 quyên trừ thụy miên 。tu hành chánh trí 。như thị Tỳ-kheo vi/vì/vị bất tri tiết 。 若有比丘善知節者。謂知若飲若食。若去若住。 nhược hữu Tỳ-kheo thiện tri tiết giả 。vị tri nhược/nhã ẩm nhược/nhã thực/tự 。nhược/nhã khứ nhược/nhã trụ/trú 。 若坐若臥.若語若默.若大小便。捐除睡眠。 nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa .nhược/nhã ngữ nhược/nhã mặc .nhược/nhã Đại tiểu tiện 。quyên trừ thụy miên 。 修行正智。是謂比丘善知節也。 tu hành chánh trí 。thị vị Tỳ-kheo thiện tri tiết dã 。  云何比丘為知己耶。  vân hà Tỳ-kheo vi/vì/vị tri kỷ da 。 謂比丘自知我有爾所信.戒.聞.施.慧.辯.阿含及所得。是謂比丘為知己也。 vị Tỳ-kheo tự tri ngã hữu nhĩ sở tín .giới .văn .thí .tuệ .biện .A Hàm cập sở đắc 。thị vị Tỳ-kheo vi/vì/vị tri kỷ dã 。 若有比丘不知己者。 nhược hữu Tỳ-kheo bất tri kỷ giả 。 謂不自知我有爾所信.戒.聞.施.慧.辯.阿含及所得。 vị bất tự tri ngã hữu nhĩ sở tín .giới .văn .thí .tuệ .biện .A Hàm cập sở đắc 。 如是比丘為不知己。若有比丘善知己者。 như thị Tỳ-kheo vi/vì/vị bất tri kỷ 。nhược hữu Tỳ-kheo thiện tri kỷ giả 。 謂自知我有爾所信.戒.聞.施.慧.辯.阿含及所得。 vị tự tri ngã hữu nhĩ sở tín .giới .văn .thí .tuệ .biện .A Hàm cập sở đắc 。 是謂比丘善知己也。 云何比丘為知眾耶。 thị vị Tỳ-kheo thiện tri kỷ dã 。 vân hà Tỳ-kheo vi/vì/vị tri chúng da 。 謂比丘知此剎利眾.此梵志眾.此居士眾.此沙門 vị Tỳ-kheo tri thử sát lợi chúng .thử Phạm-chí chúng .thử Cư-sĩ chúng .thử Sa Môn 眾。 chúng 。 我於彼眾應如是去.如是住.如是坐.如是語.如是默。是謂比丘為知眾也。 ngã ư bỉ chúng ưng như thị khứ .như thị trụ/trú .như thị tọa .như thị ngữ .như thị mặc 。thị vị Tỳ-kheo vi/vì/vị tri chúng dã 。 若有比丘不知眾者。 nhược hữu Tỳ-kheo bất tri chúng giả 。 謂不知此剎利眾.此梵志眾.此居士眾.此沙門眾。 vị bất tri thử sát lợi chúng .thử Phạm-chí chúng .thử Cư-sĩ chúng .thử Sa Môn chúng 。 我於彼眾應如是去.如是住.如是坐.如是語.如是默。 ngã ư bỉ chúng ưng như thị khứ .như thị trụ/trú .như thị tọa .như thị ngữ .như thị mặc 。 如是比丘為不知眾。若有比丘善知眾者。 như thị Tỳ-kheo vi/vì/vị bất tri chúng 。nhược hữu Tỳ-kheo thiện tri chúng giả 。 謂知此剎利眾.此梵志眾.此居士眾.此沙門眾.我 vị tri thử sát lợi chúng .thử Phạm-chí chúng .thử Cư-sĩ chúng .thử Sa Môn chúng .ngã 於彼眾應如是去.如是住.如是坐.如是語. ư bỉ chúng ưng như thị khứ .như thị trụ/trú .như thị tọa .như thị ngữ . 如是默。是謂比丘善知眾也。 như thị mặc 。thị vị Tỳ-kheo thiện tri chúng dã 。  云何比丘知人勝如。謂比丘知有二種人。有信有不信。  vân hà Tỳ-kheo tri nhân thắng như 。vị Tỳ-kheo tri hữu nhị chủng nhân 。hữu tín hữu bất tín 。 若信者勝。不信者為不如也。 nhược/nhã tín giả thắng 。bất tín giả vi/vì/vị bất như dã 。 謂信人復有二種。有數往見比丘。有不數往見比丘。 vị tín nhân phục hữu nhị chủng 。hữu số vãng kiến Tỳ-kheo 。hữu bất số vãng kiến Tỳ-kheo 。 若數往見比丘者勝。 nhược/nhã số vãng kiến Tỳ-kheo giả thắng 。 不數往見比丘者為不如也。謂數往見比丘人復有二種。 bất số vãng kiến Tỳ-kheo giả vi/vì/vị bất như dã 。vị số vãng kiến Tỳ-kheo nhân phục hữu nhị chủng 。 有禮敬比丘。有不禮敬比丘。若禮敬比丘者勝。 hữu lễ kính Tỳ-kheo 。hữu bất lễ kính Tỳ-kheo 。nhược/nhã lễ kính Tỳ-kheo giả thắng 。 不禮敬比丘者為不如也。 bất lễ kính Tỳ-kheo giả vi/vì/vị bất như dã 。 謂禮敬比丘人復有二種。有問經。有不問經。若問經者勝。 vị lễ kính Tỳ-kheo nhân phục hữu nhị chủng 。hữu vấn Kinh 。hữu bất vấn Kinh 。nhược/nhã vấn Kinh giả thắng 。 不問經者為不如也。謂問經人復有二種。 bất vấn Kinh giả vi/vì/vị bất như dã 。vị vấn Kinh nhân phục hữu nhị chủng 。 有一心聽經。有不一心聽經。 hữu nhất tâm thính Kinh 。hữu bất nhất tâm thính Kinh 。 若一心聽經者勝。不一心聽經者為不如也。 nhược/nhã nhất tâm thính Kinh giả thắng 。bất nhất tâm thính Kinh giả vi/vì/vị bất như dã 。 謂一心聽經人復有二種。有聞持法。 vị nhất tâm thính Kinh nhân phục hữu nhị chủng 。hữu văn trì Pháp 。 有聞不持法。若聞持法者勝。 hữu văn bất Trì Pháp 。nhược/nhã văn trì pháp giả thắng 。 聞不持法者為不如也。謂聞持法人復有二種。 văn bất trì pháp giả vi/vì/vị bất như dã 。vị văn trì Pháp nhân phục hữu nhị chủng 。 有聞法觀義。有聞法不觀義。若聞法觀義者勝。 hữu văn Pháp quán nghĩa 。hữu văn Pháp bất quán nghĩa 。nhược/nhã văn Pháp quán nghĩa giả thắng 。 聞法不觀義者為不如也。 văn Pháp bất quán nghĩa giả vi/vì/vị bất như dã 。 謂聞法觀義人復有二種。 vị văn Pháp quán nghĩa nhân phục hữu nhị chủng 。 有知法.知義.向法次法.隨順於法.如法行之。 hữu tri Pháp .tri nghĩa .hướng Pháp thứ Pháp .tùy thuận ư Pháp .như Pháp hành chi 。 有不知法.不知義.不向法次法.不隨順法.不如法行。 hữu bất tri Pháp .bất tri nghĩa .bất hướng Pháp thứ Pháp .bất tùy thuận Pháp .bất như Pháp hành 。 若知法.知義.向法次法.隨順於法.如法行者勝。 nhược/nhã tri Pháp .tri nghĩa .hướng Pháp thứ Pháp .tùy thuận ư Pháp .như Pháp hành giả thắng 。 不知法.不知義.不向法次法.不隨順法.不 bất tri Pháp .bất tri nghĩa .bất hướng Pháp thứ Pháp .bất tùy thuận Pháp .bất 如法行者為不如也。 như Pháp hành giả vi/vì/vị bất như dã 。  謂知法.知義.向法次法.隨順於法.如法行人復有二種。  vị tri Pháp .tri nghĩa .hướng Pháp thứ Pháp .tùy thuận ư Pháp .như Pháp hành nhân phục hữu nhị chủng 。 有自饒益。亦饒益他。饒益多人。愍傷世間。 hữu tự nhiêu ích 。diệc nhiêu ích tha 。nhiêu ích đa nhân 。mẫn thương thế gian 。 為天.為人求義及饒益。求安隱快樂。 vi/vì/vị Thiên .vi/vì/vị nhân cầu nghĩa cập nhiêu ích 。cầu an ổn khoái lạc 。 有不自饒益。亦不饒益他。不饒益多人。 hữu bất tự nhiêu ích 。diệc bất nhiêu ích tha 。bất nhiêu ích đa nhân 。 不愍傷世間。不為天.不為人求義及饒益。 bất mẫn thương thế gian 。bất vi/vì/vị Thiên .bất vi/vì/vị nhân cầu nghĩa cập nhiêu ích 。 求安隱快樂。若自饒益。亦饒益他。饒益多人。 cầu an ổn khoái lạc 。nhược/nhã tự nhiêu ích 。diệc nhiêu ích tha 。nhiêu ích đa nhân 。 愍傷世間。為天.為人求義及饒益。 mẫn thương thế gian 。vi/vì/vị Thiên .vi/vì/vị nhân cầu nghĩa cập nhiêu ích 。 求安隱快樂者。此人於彼人中為極第一。 cầu an ổn khoái lạc giả 。thử nhân ư bỉ nhân trung vi/vì/vị cực đệ nhất 。 為大.為上.為最.為勝.為尊.為妙。譬如因牛有乳。 vi/vì/vị Đại .vi/vì/vị thượng .vi/vì/vị tối .vi/vì/vị thắng .vi/vì/vị tôn .vi/vì/vị diệu 。thí như nhân ngưu hữu nhũ 。 因乳有酪。因酪有生酥。因生酥有熟酥。 nhân nhũ hữu lạc 。nhân lạc hữu sanh tô 。nhân sanh tô hữu thục tô 。 因熟酥有酥精。酥精者。於彼中為極第一。 nhân thục tô hữu tô tinh 。tô tinh giả 。ư bỉ trung vi/vì/vị cực đệ nhất 。 為大.為上.為最.為勝.為尊.為妙.如是若 vi/vì/vị Đại .vi/vì/vị thượng .vi/vì/vị tối .vi/vì/vị thắng .vi/vì/vị tôn .vi/vì/vị diệu .như thị nhược/nhã 人自饒益。亦饒益他。饒益多人。愍傷世間。 nhân tự nhiêu ích 。diệc nhiêu ích tha 。nhiêu ích đa nhân 。mẫn thương thế gian 。 為天.為人求義及饒益。求安隱快樂。 vi/vì/vị Thiên .vi/vì/vị nhân cầu nghĩa cập nhiêu ích 。cầu an ổn khoái lạc 。 此二人如上所說。如上分別。如上施設。 thử nhị nhân như thượng sở thuyết 。như thượng phân biệt 。như thượng thí thiết 。 此為第一。為大。為上.為最.為勝.為尊.為妙。 thử vi/vì/vị đệ nhất 。vi/vì/vị Đại 。vi/vì/vị thượng .vi/vì/vị tối .vi/vì/vị thắng .vi/vì/vị tôn .vi/vì/vị diệu 。 是謂比丘知人勝如。 佛說如是。 thị vị Tỳ-kheo tri nhân thắng như 。 Phật thuyết như thị 。 彼諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 bỉ chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 善法經第一竟(一千四百二十三字)。 thiện pháp Kinh đệ nhất cánh (nhất thiên tứ bách nhị thập tam tự )。     (二)中阿含七法品晝度樹經第二(初一日誦)     (nhị )Trung A-Hàm thất pháp phẩm trú độ thọ Kinh đệ nhị (sơ nhất nhật tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊舍衛國。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Xá-Vệ quốc 。 在勝林給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 tại Thắng Lâm Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 若三十三天晝度樹葉萎黃。是時。三十三天悅樂歡喜。 nhược/nhã tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ diệp nuy hoàng 。Thị thời 。tam thập tam thiên duyệt lạc/nhạc hoan hỉ 。 晝度樹葉不久當落。復次。 trú độ thụ/thọ diệp bất cửu đương lạc 。phục thứ 。 三十三天晝度樹葉已落。是時。三十三天悅樂歡喜。 tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ diệp dĩ lạc 。Thị thời 。tam thập tam thiên duyệt lạc/nhạc hoan hỉ 。 晝度樹葉不久當還生。復次。三十三天晝度樹葉已還生。 trú độ thụ/thọ diệp bất cửu đương hoàn sanh 。phục thứ 。tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ diệp dĩ hoàn sanh 。 是時。三十三天悅樂歡喜。 Thị thời 。tam thập tam thiên duyệt lạc/nhạc hoan hỉ 。 晝度樹不久當生網。復次。三十三天晝度樹已生網。是時。 trú độ thụ/thọ bất cửu đương sanh võng 。phục thứ 。tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ dĩ sanh võng 。Thị thời 。 三十三天悅樂歡喜。晝度樹不久當生如鳥喙。 tam thập tam thiên duyệt lạc/nhạc hoan hỉ 。trú độ thụ/thọ bất cửu đương sanh như điểu uế 。 復次。三十三天晝度樹已生如鳥喙。是時。 phục thứ 。tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ dĩ sanh như điểu uế 。Thị thời 。 三十三天悅樂歡喜。晝度樹不久當開如鉢。 tam thập tam thiên duyệt lạc/nhạc hoan hỉ 。trú độ thụ/thọ bất cửu đương khai như bát 。 復次。三十三天晝度樹已開如鉢。是時。 phục thứ 。tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ dĩ khai như bát 。Thị thời 。 三十三天悅樂歡喜。晝度樹不久當盡敷開。 tam thập tam thiên duyệt lạc/nhạc hoan hỉ 。trú độ thụ/thọ bất cửu đương tận phu khai 。 若晝度樹已盡敷開。光所照。色所映。香所熏。 nhược/nhã trú độ thụ/thọ dĩ tận phu khai 。quang sở chiếu 。sắc sở ánh 。hương sở huân 。 周百由延。是時。三十三天於中夏四月。 châu bách do duyên 。Thị thời 。tam thập tam thiên ư trung hạ tứ nguyệt 。 以天五欲功德具足而自娛樂。 dĩ Thiên ngũ dục công đức cụ túc nhi tự ngu lạc 。 是謂三十三天於晝度樹下集會娛樂也。 如是義。 thị vị tam thập tam thiên ư trú độ thụ hạ tập hội ngu lạc dã 。 như thị nghĩa 。 聖弟子亦復爾。思念出家。是時聖弟子名為葉黃。 thánh đệ tử diệc phục nhĩ 。tư niệm xuất gia 。Thị thời thánh đệ tử danh vi diệp hoàng 。 猶三十三天晝度樹葉萎黃也。復次。 do tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ diệp nuy hoàng dã 。phục thứ 。 聖弟子剃除鬚髮。著袈裟衣。 thánh đệ tử thế trừ tu phát 。trước/trứ Ca sa y 。 至信.捨家.無家.學道。是時聖弟子名為葉落。 chí tín .xả gia .vô gia .học đạo 。Thị thời thánh đệ tử danh vi diệp lạc 。 猶三十三天晝度樹葉落也。復次。 do tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ diệp lạc dã 。phục thứ 。 聖弟子離欲.離惡不善之法。有覺.有觀。離生喜.樂。 thánh đệ tử ly dục .ly ác bất thiện chi Pháp 。hữu giác .hữu quán 。ly sanh hỉ .lạc/nhạc 。 得初禪成就遊。是時。聖弟子名葉還生。 đắc sơ Thiền thành tựu du 。Thị thời 。thánh đệ tử danh diệp hoàn sanh 。 猶三十三天晝度樹葉還生也。復次。聖弟子覺.觀已息。 do tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ diệp hoàn sanh dã 。phục thứ 。thánh đệ tử giác .quán dĩ tức 。 內靜.一心。無覺.無觀。定生喜.樂。 nội tĩnh .nhất tâm 。vô giác .vô quán 。định sanh hỉ .lạc/nhạc 。 得第二禪成就遊。是時。聖弟子名為生網。 đắc đệ nhị Thiền thành tựu du 。Thị thời 。thánh đệ tử danh vi sanh võng 。 猶三十三天晝度樹生網也。復次。聖弟子離於喜欲。 do tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ sanh võng dã 。phục thứ 。thánh đệ tử ly ư hỉ dục 。 捨無求遊。正念正智而身覺樂。 xả vô cầu du 。chánh niệm chánh trí nhi thân giác lạc/nhạc 。 謂聖所說.聖所捨.念.樂住.空。得第三禪成就遊。是時。 vị Thánh sở thuyết .Thánh sở xả .niệm .lạc/nhạc trụ/trú .không 。đắc đệ tam Thiền thành tựu du 。Thị thời 。 聖弟子名生如鳥喙。猶三十三天晝度樹如鳥喙也。 thánh đệ tử danh sanh như điểu uế 。do tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ như điểu uế dã 。 復次。聖弟子樂滅.苦滅。喜.憂本已滅。 phục thứ 。thánh đệ tử lạc/nhạc diệt .khổ diệt 。hỉ .ưu bổn dĩ diệt 。 不苦不樂.捨.念.清淨。得第四禪成就遊。是時。 bất khổ bất lạc/nhạc .xả .niệm .thanh tịnh 。đắc đệ tứ Thiền thành tựu du 。Thị thời 。 聖弟子名生如鉢。猶三十三天晝度樹如鉢也。 thánh đệ tử danh sanh như bát 。do tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ như bát dã 。  復次。聖弟子諸漏已盡。心解脫.慧解脫。  phục thứ 。thánh đệ tử chư lậu dĩ tận 。tâm giải thoát .tuệ giải thoát 。 於現法中自知自覺。自作證成就遊。生已盡。 ư hiện pháp trung tự tri tự giác 。tự tác chứng thành tựu du 。sanh dĩ tận 。 梵行已立。所作已辦。不更受有。知如真。是時。 phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ biện 。bất cánh thọ/thụ hữu 。tri như chân 。Thị thời 。 聖弟子名盡敷開。 thánh đệ tử danh tận phu khai 。 猶三十三天晝度樹盡敷開也。彼為漏盡阿羅訶比丘。 do tam thập tam thiên trú độ thụ/thọ tận phu khai dã 。bỉ vi/vì/vị lậu tận A-la-ha Tỳ-kheo 。 三十三天集在善法正殿。咨嗟稱歎。 tam thập tam thiên tập tại thiện Pháp chánh điện 。tư ta xưng thán 。 某尊弟子於某村邑剃除鬚髮。著袈裟衣。 mỗ tôn đệ-tử ư mỗ thôn ấp thế trừ tu phát 。trước/trứ Ca sa y 。 至信.捨家.無家.學道。諸漏已盡。心解脫.慧解脫。 chí tín .xả gia .vô gia .học đạo 。chư lậu dĩ tận 。tâm giải thoát .tuệ giải thoát 。 於現法中自知自覺。自作證成就遊。生已盡。梵行已立。 ư hiện pháp trung tự tri tự giác 。tự tác chứng thành tựu du 。sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。 所作已辦。不更受有。知如真。 sở tác dĩ biện 。bất cánh thọ/thụ hữu 。tri như chân 。 是謂漏盡阿羅訶共集會也。 thị vị lậu tận A-la-ha cọng tập hội dã 。 如三十三天晝度樹下共集會也。 佛說如是。彼諸比丘聞佛所說。 như tam thập tam thiên trú độ thụ hạ cọng tập hội dã 。 Phật thuyết như thị 。bỉ chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。 晝度樹經第二竟(七百五十二字)。 trú độ thọ Kinh đệ nhị cánh (thất bách ngũ thập nhị tự )。     (三)中阿含七法品城喻經第三(初一日誦)     (tam )Trung A-Hàm thất pháp phẩm thành dụ Kinh đệ tam (sơ nhất nhật tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊舍衛國。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Xá-Vệ quốc 。 在勝林給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 tại Thắng Lâm Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 如王邊城七事具足。四食豐饒。易不難得。 như Vương biên thành thất sự cụ túc 。tứ thực phong nhiêu 。dịch bất nan đắc 。 是故王城不為外敵破。唯除內自壞。 云何王城七事具足。 thị cố vương thành bất vi/vì/vị ngoại địch phá 。duy trừ nội tự hoại 。 vân hà vương thành thất sự cụ túc 。 謂王邊城造立樓櫓。築地使堅。不可毀壞。 vị Vương biên thành tạo lập lâu lỗ 。trúc địa sử kiên 。bất khả hủy hoại 。 為內安隱。制外怨敵。是謂王城一事具足。 vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。thị vị vương thành nhất sự cụ túc 。 復次。如王邊城掘鑿池壍。極使深廣。 phục thứ 。như Vương biên thành quật tạc trì 壍。cực sử thâm quảng 。 修備可依。為內安隱。制外怨敵。 tu bị khả y 。vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。 是謂王城二事具足。復次。如王邊城周匝通道。開除平博。 thị vị vương thành nhị sự cụ túc 。phục thứ 。như Vương biên thành châu táp thông đạo 。khai trừ bình bác 。 為內安隱。制外怨敵。是謂王城三事具足。 vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。thị vị vương thành tam sự cụ túc 。 復次。 phục thứ 。 如王邊城集四種軍力象軍.馬軍.車軍.步軍。為內安隱。制外怨敵。 như Vương biên thành tập tứ chủng quân lực tượng quân .mã quân .xa quân .bộ quân 。vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。 是謂王城四事具足。復次。 thị vị vương thành tứ sự cụ túc 。phục thứ 。 如王邊城豫備軍器弓.矢.鉾.戟。為內安隱。制外怨敵。 như Vương biên thành dự bị quân khí cung .thỉ .鉾.kích 。vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。 是謂王城五事具足。復次。如王邊城立守門大將。明略智辯。 thị vị vương thành ngũ sự cụ túc 。phục thứ 。như Vương biên thành lập thủ môn Đại tướng 。minh lược trí biện 。 勇毅奇謀。善則聽入。不善則禁。為內安隱。 dũng nghị kì mưu 。thiện tức thính nhập 。bất thiện tức cấm 。vi/vì/vị nội an ổn 。 制外怨敵。是謂王城六事具足。復次。 chế ngoại oán địch 。thị vị vương thành lục sự cụ túc 。phục thứ 。 如王邊城築立高墻。令極牢固。泥塗堊灑。 như Vương biên thành trúc lập cao tường 。lệnh cực lao cố 。nê đồ ác sái 。 為內安隱。制外怨敵。是謂王城七事具足也。 vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。thị vị vương thành thất sự cụ túc dã 。  云何王城四食豐饒。易不難得。  vân hà vương thành tứ thực phong nhiêu 。dịch bất nan đắc 。 謂王邊城水草樵木。資有豫備。為內安隱。制外怨敵。 vị Vương biên thành thủy thảo tiều mộc 。tư hữu dự bị 。vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。 是謂王城一食豐饒。易不難得。復次。 thị vị vương thành nhất thực phong nhiêu 。dịch bất nan đắc 。phục thứ 。 如王邊城多收稻穀及儲畜麥。為內安隱。制外怨敵。 như Vương biên thành đa thu đạo cốc cập 儲súc mạch 。vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。 是謂王城二食豐饒。易不難得。復次。 thị vị vương thành nhị thực phong nhiêu 。dịch bất nan đắc 。phục thứ 。 如王邊城多積秥豆及大小豆。為內安隱。 như Vương biên thành đa tích 秥đậu cập đại tiểu đậu 。vi/vì/vị nội an ổn 。 制外怨敵。是謂王城三食豐饒。易不難得。復次。 chế ngoại oán địch 。thị vị vương thành tam thực/tự phong nhiêu 。dịch bất nan đắc 。phục thứ 。 如王邊城畜酥油.蜜及甘蔗.餹.魚.鹽.脯肉。 như Vương biên thành súc tô du .mật cập cam giá .餹.ngư .diêm .bô nhục 。 一切具足。為內安隱。制外怨敵。 nhất thiết cụ túc 。vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。 是謂王城四食豐饒。易不難得。如是王城七事具足。 thị vị vương thành tứ thực phong nhiêu 。dịch bất nan đắc 。như thị vương thành thất sự cụ túc 。 四食豐饒。易不難得。不為外敵破。 tứ thực phong nhiêu 。dịch bất nan đắc 。bất vi/vì/vị ngoại địch phá 。 唯除內自壞。 如是。若聖弟子亦得七善法。 duy trừ nội tự hoại 。 như thị 。nhược/nhã thánh đệ tử diệc đắc thất thiện Pháp 。 逮四增上心。易不難得。 đãi tứ tăng thượng tâm 。dịch bất nan đắc 。 是故聖弟子不為魔王之所得便。亦不隨惡不善之法。不為染污所染。 thị cố thánh đệ tử bất vi/vì/vị Ma Vương chi sở đắc tiện 。diệc bất tùy ác bất thiện chi Pháp 。bất vi/vì/vị nhiễm ô sở nhiễm 。 不復更受生也。云何聖弟子得七善法。 bất phục cánh thọ sanh dã 。vân hà thánh đệ tử đắc thất thiện Pháp 。 謂聖弟子得堅固信。深著如來。信根已立。 vị thánh đệ tử đắc kiên cố tín 。thâm trước/trứ Như Lai 。tín căn dĩ lập 。 終不隨外沙門.梵志。若天.魔.梵及餘世間。 chung bất tùy ngoại Sa Môn .Phạm-chí 。nhược/nhã Thiên .ma .phạm cập dư thế gian 。 是謂聖弟子得一善法。復次。聖弟子常行慚耻。 thị vị thánh đệ tử đắc nhất thiện Pháp 。phục thứ 。thánh đệ tử thường hạnh/hành/hàng tàm sỉ 。 可慚知慚。惡不善法穢汙煩惱。受諸惡報。 khả tàm tri tàm 。ác bất thiện pháp uế ô phiền não 。thọ/thụ chư ác báo 。 造生死本。是謂聖弟子得二善法。復次。 tạo sanh tử bổn 。thị vị thánh đệ tử đắc nhị thiện Pháp 。phục thứ 。 聖弟子常行羞愧。可愧知愧。 thánh đệ tử thường hạnh/hành/hàng tu quý 。khả quý tri quý 。 惡不善法穢汙煩惱。受諸惡報。造生死本。 ác bất thiện pháp uế ô phiền não 。thọ/thụ chư ác báo 。tạo sanh tử bổn 。 是謂聖弟子得三善法。復次。聖弟子常行精進。斷惡不善。 thị vị thánh đệ tử đắc tam thiện Pháp 。phục thứ 。thánh đệ tử thường hạnh/hành/hàng tinh tấn 。đoạn ác bất thiện 。 修諸善法。恒自起意。專一堅固。為諸善本。 tu chư thiện Pháp 。hằng tự khởi ý 。chuyên nhất kiên cố 。vi/vì/vị chư thiện bản 。 不捨方便。是謂聖弟子得四善法。復次。 bất xả phương tiện 。thị vị thánh đệ tử đắc tứ thiện Pháp 。phục thứ 。 聖弟子廣學多聞。守持不忘。積聚博聞。所謂法者。 thánh đệ tử quảng học đa văn 。thủ trì bất vong 。tích tụ bác văn 。sở vị Pháp giả 。 初善.中善.竟亦善。有義有文。具足清淨。 sơ thiện .trung thiện .cánh diệc thiện 。hữu nghĩa hữu văn 。cụ túc thanh tịnh 。 顯現梵行。如是諸法廣學多聞。翫習至千。 hiển hiện phạm hạnh 。như thị chư Pháp quảng học đa văn 。ngoạn tập chí thiên 。 意所惟觀。明見深達。是謂聖弟子得五善法。 ý sở duy quán 。minh kiến thâm đạt 。thị vị thánh đệ tử đắc ngũ thiện Pháp 。 復次。聖弟子常行於念。成就正念。久所曾習。 phục thứ 。thánh đệ tử thường hạnh/hành/hàng ư niệm 。thành tựu chánh niệm 。cửu sở tằng tập 。 久所曾聞。恒憶不忘。 cửu sở tằng văn 。hằng ức bất vong 。 是謂聖弟子得六善法。復次。聖弟子修行智慧。觀興衰法。 thị vị thánh đệ tử đắc lục thiện Pháp 。phục thứ 。thánh đệ tử tu hành trí tuệ 。quán hưng suy Pháp 。 得如此智。聖慧明達。分別曉了。以正盡苦。 đắc như thử trí 。Thánh tuệ minh đạt 。phân biệt hiểu liễu 。dĩ chánh tận khổ 。 是謂聖弟子得七善法也。 thị vị thánh đệ tử đắc thất thiện Pháp dã 。  云何聖弟子逮四增上心。易不難得。  vân hà thánh đệ tử đãi tứ tăng thượng tâm 。dịch bất nan đắc 。 謂聖弟子離欲.離惡不善之法。有覺.有觀。離生喜.樂。逮初禪成就遊。 vị thánh đệ tử ly dục .ly ác bất thiện chi Pháp 。hữu giác .hữu quán 。ly sanh hỉ .lạc/nhạc 。đãi sơ Thiền thành tựu du 。 是謂聖弟子逮初增上心。易不難得。復次。 thị vị thánh đệ tử đãi sơ tăng thượng tâm 。dịch bất nan đắc 。phục thứ 。 聖弟子覺.觀已息。內靜.一心。無覺.無觀。 thánh đệ tử giác .quán dĩ tức 。nội tĩnh .nhất tâm 。vô giác .vô quán 。 定生喜.樂。逮第二禪成就遊。 định sanh hỉ .lạc/nhạc 。đãi đệ nhị Thiền thành tựu du 。 是謂聖弟子逮第二增上心。易不難得。復次。聖弟子離於喜欲。 thị vị thánh đệ tử đãi đệ nhị tăng thượng tâm 。dịch bất nan đắc 。phục thứ 。thánh đệ tử ly ư hỉ dục 。 捨無求遊。正念正智而身覺樂。 xả vô cầu du 。chánh niệm chánh trí nhi thân giác lạc/nhạc 。 謂聖所說.聖所捨.念.樂住.空。逮第三禪成就遊。 vị Thánh sở thuyết .Thánh sở xả .niệm .lạc/nhạc trụ/trú .không 。đãi đệ tam Thiền thành tựu du 。 是謂聖弟子逮第三增上心。易不難得。復次。 thị vị thánh đệ tử đãi đệ tam tăng thượng tâm 。dịch bất nan đắc 。phục thứ 。 聖弟子樂滅.苦滅。喜.憂本已滅。不苦不樂.捨.念.清淨。 thánh đệ tử lạc/nhạc diệt .khổ diệt 。hỉ .ưu bổn dĩ diệt 。bất khổ bất lạc/nhạc .xả .niệm .thanh tịnh 。 逮第四禪成就遊。 đãi đệ tứ Thiền thành tựu du 。 是謂聖弟子逮第四增上心。易不難得。 如是。聖弟子得七善法。 thị vị thánh đệ tử đãi đệ tứ tăng thượng tâm 。dịch bất nan đắc 。 như thị 。thánh đệ tử đắc thất thiện Pháp 。 逮四增上心。易不難得。不為魔王之所得便。 đãi tứ tăng thượng tâm 。dịch bất nan đắc 。bất vi/vì/vị Ma Vương chi sở đắc tiện 。 亦不隨惡不善之法。不為染污所染。 diệc bất tùy ác bất thiện chi Pháp 。bất vi/vì/vị nhiễm ô sở nhiễm 。 不復更受生。如王邊城造立樓櫓。築地使堅。 bất phục cánh thọ sanh 。như Vương biên thành tạo lập lâu lỗ 。trúc địa sử kiên 。 不可毀壞。為內安隱。制外怨敵。如是。 bất khả hủy hoại 。vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。như thị 。 聖弟子得堅固信。深著如來。信根已立。 thánh đệ tử đắc kiên cố tín 。thâm trước/trứ Như Lai 。tín căn dĩ lập 。 終不隨外沙門。梵志。若天.魔.梵及餘世間。 chung bất tùy ngoại Sa Môn 。Phạm-chí 。nhược/nhã Thiên .ma .phạm cập dư thế gian 。 是謂聖弟子得信樓櫓。除惡不善。修諸善法也。 thị vị thánh đệ tử đắc tín lâu lỗ 。trừ ác bất thiện 。tu chư thiện Pháp dã 。  如王邊城掘鑿池塹。極使深廣。修備可依。  như Vương biên thành quật tạc trì tiệm 。cực sử thâm quảng 。tu bị khả y 。 為內安隱。制外怨敵。如是。聖弟子常行慚耻。 vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。như thị 。thánh đệ tử thường hạnh/hành/hàng tàm sỉ 。 可慚知慚。惡不善法穢汙煩惱。受諸惡報。 khả tàm tri tàm 。ác bất thiện pháp uế ô phiền não 。thọ/thụ chư ác báo 。 造生死本。是謂聖弟子得慚池塹。除惡不善。 tạo sanh tử bổn 。thị vị thánh đệ tử đắc tàm trì tiệm 。trừ ác bất thiện 。 修諸善法也。 如王邊城周匝通道。開除平博。 tu chư thiện Pháp dã 。 như Vương biên thành châu táp thông đạo 。khai trừ bình bác 。 為內安隱。制外怨敵。如是。 vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。như thị 。 聖弟子常行羞愧。可愧知愧。惡不善法穢污煩惱。 thánh đệ tử thường hạnh/hành/hàng tu quý 。khả quý tri quý 。ác bất thiện pháp uế ô phiền não 。 受諸惡報。造生死本。是謂聖弟子得愧平道。 thọ/thụ chư ác báo 。tạo sanh tử bổn 。thị vị thánh đệ tử đắc quý bình đạo 。 除惡不善。修諸善法也。 trừ ác bất thiện 。tu chư thiện Pháp dã 。  如王邊城集四種軍力象軍.馬軍.車軍.步軍。為內安隱。  như Vương biên thành tập tứ chủng quân lực tượng quân .mã quân .xa quân .bộ quân 。vi/vì/vị nội an ổn 。 制外怨敵。如是。聖弟子常行精進。斷惡不善。 chế ngoại oán địch 。như thị 。thánh đệ tử thường hạnh/hành/hàng tinh tấn 。đoạn ác bất thiện 。 修諸善法。恒自起意。專一堅固。為諸善本。 tu chư thiện Pháp 。hằng tự khởi ý 。chuyên nhất kiên cố 。vi/vì/vị chư thiện bản 。 不捨方便。是謂聖弟子得精進軍力。除惡不善。 bất xả phương tiện 。thị vị thánh đệ tử đắc tinh tấn quân lực 。trừ ác bất thiện 。 修諸善法也。 tu chư thiện Pháp dã 。  如王邊城豫備軍器弓.矢.鉾.戟。為內安隱。制外怨敵。如是。  như Vương biên thành dự bị quân khí cung .thỉ .鉾.kích 。vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。như thị 。 聖弟子廣學多聞。守持不忘。積聚博聞。所謂法者。 thánh đệ tử quảng học đa văn 。thủ trì bất vong 。tích tụ bác văn 。sở vị Pháp giả 。 初善.中善.竟亦善。有義有文。具足清淨。 sơ thiện .trung thiện .cánh diệc thiện 。hữu nghĩa hữu văn 。cụ túc thanh tịnh 。 顯現梵行。如是諸法廣學多聞。翫習至千。 hiển hiện phạm hạnh 。như thị chư Pháp quảng học đa văn 。ngoạn tập chí thiên 。 意所惟觀。明見深達。是謂聖弟子得多聞軍器。 ý sở duy quán 。minh kiến thâm đạt 。thị vị thánh đệ tử đắc đa văn quân khí 。 除惡不善。修諸善法也。 trừ ác bất thiện 。tu chư thiện Pháp dã 。  如王邊城立守門大將。明略智辯。勇毅奇謀。善則聽入。不善則禁。  như Vương biên thành lập thủ môn Đại tướng 。minh lược trí biện 。dũng nghị kì mưu 。thiện tức thính nhập 。bất thiện tức cấm 。 為內安隱。制外怨敵。如是。 vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。như thị 。 聖弟子常行於念。成就正念。久所曾習。久所曾聞。 thánh đệ tử thường hạnh/hành/hàng ư niệm 。thành tựu chánh niệm 。cửu sở tằng tập 。cửu sở tằng văn 。 恒憶不忘。是謂聖弟子得念守門大將。除惡不善。 hằng ức bất vong 。thị vị thánh đệ tử đắc niệm thủ môn Đại tướng 。trừ ác bất thiện 。 修諸善法也。 如王邊城築立高牆。 tu chư thiện Pháp dã 。 như Vương biên thành trúc lập cao tường 。 令極牢固。泥塗堊灑。為內安隱。制外怨敵。如是。 lệnh cực lao cố 。nê đồ ác sái 。vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。như thị 。 聖弟子修行智慧。觀興衰法。得如此智。 thánh đệ tử tu hành trí tuệ 。quán hưng suy Pháp 。đắc như thử trí 。 聖慧明達。分別曉了。以正盡苦。 Thánh tuệ minh đạt 。phân biệt hiểu liễu 。dĩ chánh tận khổ 。 是謂聖弟子得智慧牆。除惡不善。修諸善法也。 thị vị thánh đệ tử đắc trí tuệ tường 。trừ ác bất thiện 。tu chư thiện Pháp dã 。  如王邊城水草樵木。資有豫備。為內安隱。制外怨敵。  như Vương biên thành thủy thảo tiều mộc 。tư hữu dự bị 。vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。 如是。聖弟子離欲.離惡不善之法。有覺.有觀。 như thị 。thánh đệ tử ly dục .ly ác bất thiện chi Pháp 。hữu giác .hữu quán 。 離生喜.樂。逮初禪成就遊。樂住無乏。 ly sanh hỉ .lạc/nhạc 。đãi sơ Thiền thành tựu du 。lạc/nhạc trụ/trú vô phạp 。 安隱快樂。自致涅槃也。 an ổn khoái lạc 。tự trí Niết-Bàn dã 。  如王邊城多收稻穀及儲畜麥。為內安隱。制外怨敵。如是。  như Vương biên thành đa thu đạo cốc cập 儲súc mạch 。vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。như thị 。 聖弟子覺.觀已息。內靜.一心。無覺.無觀。 thánh đệ tử giác .quán dĩ tức 。nội tĩnh .nhất tâm 。vô giác .vô quán 。 定生喜.樂。逮第二禪成就遊。樂住無乏。安隱快樂。 định sanh hỉ .lạc/nhạc 。đãi đệ nhị Thiền thành tựu du 。lạc/nhạc trụ/trú vô phạp 。an ổn khoái lạc 。 自致涅槃也。 如王邊城多積秥豆及大小豆。 tự trí Niết-Bàn dã 。 như Vương biên thành đa tích 秥đậu cập đại tiểu đậu 。 為內安隱。制外怨敵。如是。 vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。như thị 。 聖弟子離於喜欲。捨無求遊。正念正智而身覺樂。 thánh đệ tử ly ư hỉ dục 。xả vô cầu du 。chánh niệm chánh trí nhi thân giác lạc/nhạc 。 謂聖所說.聖所捨.念.樂住.空。逮第三禪成就遊。 vị Thánh sở thuyết .Thánh sở xả .niệm .lạc/nhạc trụ/trú .không 。đãi đệ tam Thiền thành tựu du 。 樂住無乏。安隱快樂。自致涅槃也。 lạc/nhạc trụ/trú vô phạp 。an ổn khoái lạc 。tự trí Niết-Bàn dã 。  如王邊城畜酥油.蜜及甘蔗.餹.魚.鹽.脯肉。一切充足。  như Vương biên thành súc tô du .mật cập cam giá .餹.ngư .diêm .bô nhục 。nhất thiết sung túc 。 為內安隱。制外怨敵。如是。聖弟子樂滅.苦滅。 vi/vì/vị nội an ổn 。chế ngoại oán địch 。như thị 。thánh đệ tử lạc/nhạc diệt .khổ diệt 。 喜.憂本已滅。不苦不樂.捨.念.清淨。 hỉ .ưu bổn dĩ diệt 。bất khổ bất lạc/nhạc .xả .niệm .thanh tịnh 。 逮第四禪成就遊。樂住無乏。安隱快樂。自致涅槃。 đãi đệ tứ Thiền thành tựu du 。lạc/nhạc trụ/trú vô phạp 。an ổn khoái lạc 。tự trí Niết-Bàn 。  佛說如是。彼諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết như thị 。bỉ chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 城喻經第三竟(一千九百二字)。 thành dụ Kinh đệ tam cánh (nhất thiên cửu bách nhị tự )。     (四)中阿含七法品水喻經第四(初一日誦)     (tứ )Trung A-Hàm thất pháp phẩm thủy dụ Kinh đệ tứ (sơ nhất nhật tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊舍衛國。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Xá-Vệ quốc 。 在勝林給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 tại Thắng Lâm Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 我當為汝說七水人。諦聽。諦聽。善思念之。 時。 ngã đương vi nhữ thất thủy nhân 。đế thính 。đế thính 。thiện tư niệm chi 。 thời 。 諸比丘受教而聽。 佛言。云何為七。或有一人常臥水中。 chư Tỳ-kheo thọ giáo nhi thính 。 Phật ngôn 。vân hà vi thất 。hoặc hữu nhất nhân thường ngọa thủy trung 。 或復有人出水還沒。或復有人出水而住。 hoặc phục hưũ nhân xuất thủy hoàn một 。hoặc phục hưũ nhân xuất thủy nhi trụ/trú 。 或復有人出水而住。住已而觀。 hoặc phục hưũ nhân xuất thủy nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。 或復有人出水而住。住已而觀。觀已而渡。 hoặc phục hưũ nhân xuất thủy nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。quán dĩ nhi độ 。 或復有人出水而住。住已而觀。觀已而渡。渡已至彼岸。 hoặc phục hưũ nhân xuất thủy nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。quán dĩ nhi độ 。độ dĩ chí bỉ ngạn 。 或復有人出水而住。住已而觀。觀已而渡。 hoặc phục hưũ nhân xuất thủy nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。quán dĩ nhi độ 。 渡已至彼岸。至彼岸已。謂住岸人。如是。 độ dĩ chí bỉ ngạn 。chí bỉ ngạn dĩ 。vị trụ/trú ngạn nhân 。như thị 。 我當復為汝說七水喻人。諦聽。諦聽。 ngã đương phục vi/vì/vị nhữ thuyết thất thủy dụ nhân 。đế thính 。đế thính 。 善思念之。 時。諸比丘受教而聽。 佛言。云何為七。 thiện tư niệm chi 。 thời 。chư Tỳ-kheo thọ giáo nhi thính 。 Phật ngôn 。vân hà vi thất 。 或有人常臥。或復有人出已還沒。 hoặc hữu nhân thường ngọa 。hoặc phục hưũ nhân xuất dĩ hoàn một 。 或復有人出已而住。或復有人出已而住。 hoặc phục hưũ nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。hoặc phục hưũ nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。 住已而觀。或復有人出已而住。住已而觀。 trụ/trú dĩ nhi quán 。hoặc phục hưũ nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。 觀已而渡。或復有人出已而住。住已而觀。 quán dĩ nhi độ 。hoặc phục hưũ nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。 觀已而渡。渡已至彼岸。或復有人出已而住。 quán dĩ nhi độ 。độ dĩ chí bỉ ngạn 。hoặc phục hưũ nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。 住已而觀。觀已而渡。渡已至彼岸。至彼岸已。 trụ/trú dĩ nhi quán 。quán dĩ nhi độ 。độ dĩ chí bỉ ngạn 。chí bỉ ngạn dĩ 。 謂住岸梵志。此七水喻人。我略說也。 vị trụ/trú ngạn Phạm-chí 。thử thất thủy dụ nhân 。ngã lược thuyết dã 。 如上所說。如上施設。汝知何義。何所分別。 như thượng sở thuyết 。như thượng thí thiết 。nhữ tri hà nghĩa 。hà sở phân biệt 。 有何因緣。 時。諸比丘白世尊曰。世尊為法本。 hữu hà nhân duyên 。 thời 。chư Tỳ-kheo bạch Thế Tôn viết 。Thế Tôn vi/vì/vị pháp bản 。 世尊為法主。法由世尊。唯願說之。我等聞已。 Thế Tôn vi/vì/vị pháp chủ 。Pháp do Thế Tôn 。duy nguyện thuyết chi 。ngã đẳng văn dĩ 。 得廣知義。 佛便告曰。汝等諦聽。善思念之。 đắc quảng tri nghĩa 。 Phật tiện cáo viết 。nhữ đẳng đế thính 。thiện tư niệm chi 。 我當為汝分別其義。 時。諸比丘受教而聽。 ngã đương vi/vì/vị nhữ phân biệt kỳ nghĩa 。 thời 。chư Tỳ-kheo thọ giáo nhi thính 。 佛言。云何有人常臥。 Phật ngôn 。vân hà hữu nhân thường ngọa 。 謂或有人為不善法之所覆蓋。染汙所染。受惡法報。造生死本。 vị hoặc hữu nhân vi ất thiện pháp chi sở phước cái 。nhiễm ô sở nhiễm 。thọ/thụ ác pháp báo 。tạo sanh tử bổn 。 是謂有人常臥。猶人沒溺。臥于水中。 thị vị hữu nhân thường ngọa 。do nhân một nịch 。ngọa vu thủy trung 。 我說彼人亦復如是。是謂初水喻人。 ngã thuyết bỉ nhân diệc phục như thị 。thị vị sơ thủy dụ nhân 。 世間諦如有也。 云何有人出已還沒。謂人既出。 thế gian đế như hữu dã 。 vân hà hữu nhân xuất dĩ hoàn một 。vị nhân ký xuất 。 得信善法。持戒.布施.多聞.智慧。修習善法。 đắc tín thiện Pháp 。trì giới .bố thí .đa văn .trí tuệ 。tu tập thiện Pháp 。 彼於後時失信不固。 bỉ ư hậu thời thất tín bất cố 。 失持戒.布施.多聞.智慧而不堅固。是謂有人出已還沒。猶人溺水。 thất trì giới .bố thí .đa văn .trí tuệ nhi bất kiên cố 。thị vị hữu nhân xuất dĩ hoàn một 。do nhân nịch thủy 。 既出還沒。我說彼人亦復如是。 ký xuất hoàn một 。ngã thuyết bỉ nhân diệc phục như thị 。 是謂第二水喻人。世間諦如有也。 云何有人出已而住。 thị vị đệ nhị thủy dụ nhân 。thế gian đế như hữu dã 。 vân hà hữu nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。 謂人既出。得信善法。持戒.布施.多聞.智慧。 vị nhân ký xuất 。đắc tín thiện Pháp 。trì giới .bố thí .đa văn .trí tuệ 。 修習善法。彼於後時信固不失。 tu tập thiện Pháp 。bỉ ư hậu thời tín cố bất thất 。 持戒.布施.多聞.智慧。堅固不失。是謂有人出已而住。 trì giới .bố thí .đa văn .trí tuệ 。kiên cố bất thất 。thị vị hữu nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。 猶人溺水。出已而住。我說彼人亦復如是。 do nhân nịch thủy 。xuất dĩ nhi trụ/trú 。ngã thuyết bỉ nhân diệc phục như thị 。 是謂第三水喻人。世間諦如有也。 thị vị đệ tam thủy dụ nhân 。thế gian đế như hữu dã 。  云何有人出已而住。住已而觀。謂人既出。得信善法。  vân hà hữu nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。vị nhân ký xuất 。đắc tín thiện Pháp 。 持戒.布施.多聞.智慧。修習善法。 trì giới .bố thí .đa văn .trí tuệ 。tu tập thiện Pháp 。 彼於後時信固不失。持戒.布施.多聞.智慧。堅固不失。 bỉ ư hậu thời tín cố bất thất 。trì giới .bố thí .đa văn .trí tuệ 。kiên cố bất thất 。 住善法中。知苦如真。 trụ/trú thiện Pháp trung 。tri khổ như chân 。 知苦習.知苦滅.知苦滅道如真。彼如是知.如是見。三結便盡。 tri khổ tập .tri khổ diệt .tri khổ diệt đạo như chân 。bỉ như thị tri .như thị kiến 。tam kết tiện tận 。 謂身見.戒取.疑。三結已盡。得須陀洹。不墮惡法。 vị thân kiến .giới thủ .nghi 。tam kết dĩ tận 。đắc Tu đà Hoàn 。bất đọa ác pháp 。 定趣正覺。極受七有。天上.人間七往來已。 định thú chánh giác 。cực thọ/thụ thất hữu 。Thiên thượng .nhân gian thất vãng lai dĩ 。 便得苦際。是謂有人出已而住。住已而觀。 tiện đắc khổ tế 。thị vị hữu nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。 猶人溺水。出已而住。住已而觀。 do nhân nịch thủy 。xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。 我說彼人亦復如是。是謂第四水喻人。世間諦如有也。 ngã thuyết bỉ nhân diệc phục như thị 。thị vị đệ tứ thủy dụ nhân 。thế gian đế như hữu dã 。  云何有人出已而住。住已而觀。觀已而渡。  vân hà hữu nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。quán dĩ nhi độ 。 謂人既出。得信善法。持戒.布施.多聞.智慧。 vị nhân ký xuất 。đắc tín thiện Pháp 。trì giới .bố thí .đa văn .trí tuệ 。 修習善法。彼於後時信固不失。持戒。 tu tập thiện Pháp 。bỉ ư hậu thời tín cố bất thất 。trì giới 。 布施.多聞.智慧。堅固不失。住善法中。知苦如真。 bố thí .đa văn .trí tuệ 。kiên cố bất thất 。trụ/trú thiện Pháp trung 。tri khổ như chân 。 知苦習.知苦滅.知苦滅道如真。 tri khổ tập .tri khổ diệt .tri khổ diệt đạo như chân 。 如是知.如是見。三結便盡。謂身見.戒取.疑。三結已盡。 như thị tri .như thị kiến 。tam kết tiện tận 。vị thân kiến .giới thủ .nghi 。tam kết dĩ tận 。 婬.怒.癡薄。得一往來天上.人間。一往來已。便得苦際。 dâm .nộ .si bạc 。đắc Nhất-vãng-lai Thiên thượng .nhân gian 。Nhất-vãng-lai dĩ 。tiện đắc khổ tế 。 是謂有人出已而住。住已而觀。觀已而渡。 thị vị hữu nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。quán dĩ nhi độ 。 猶人溺水。出已而住。住已而觀。觀已而渡。 do nhân nịch thủy 。xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。quán dĩ nhi độ 。 我說彼人亦復如是。是謂第五水喻人。 ngã thuyết bỉ nhân diệc phục như thị 。thị vị đệ ngũ thủy dụ nhân 。 世間諦如有也。 云何有人出已而住。住已而觀。 thế gian đế như hữu dã 。 vân hà hữu nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。 觀已而渡。渡已至彼岸。謂人既出。 quán dĩ nhi độ 。độ dĩ chí bỉ ngạn 。vị nhân ký xuất 。 得信善法。持戒.布施.多聞.智慧。修習善法。 đắc tín thiện Pháp 。trì giới .bố thí .đa văn .trí tuệ 。tu tập thiện Pháp 。 彼於後時信固不失。持戒.布施.多聞.智慧。堅固不失。 bỉ ư hậu thời tín cố bất thất 。trì giới .bố thí .đa văn .trí tuệ 。kiên cố bất thất 。 住善法中。知苦如真。 trụ/trú thiện Pháp trung 。tri khổ như chân 。 知苦習.知苦滅.知苦滅道如真。如是知.如是見。五下分結盡。 tri khổ tập .tri khổ diệt .tri khổ diệt đạo như chân 。như thị tri .như thị kiến 。ngũ hạ phần kết/kiết tận 。 謂貪欲.瞋恚.身見.戒取.疑。五下分結盡已。 vị tham dục .sân khuể .thân kiến .giới thủ .nghi 。ngũ hạ phần kết/kiết tận dĩ 。 生於彼間。便般涅槃。得不退法。不還此世。 sanh ư bỉ gian 。tiện Bát Niết Bàn 。đắc bất thoái Pháp 。Bất hoàn thử thế 。 是謂有人出已而住。住已而觀。觀已而渡。 thị vị hữu nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。quán dĩ nhi độ 。 渡已至彼岸。猶人溺水。出已而住。住已而觀。 độ dĩ chí bỉ ngạn 。do nhân nịch thủy 。xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。 觀已而渡。渡已至彼岸。 quán dĩ nhi độ 。độ dĩ chí bỉ ngạn 。 我說彼人亦復如是。是謂第六水喻人。世間諦如有也。 ngã thuyết bỉ nhân diệc phục như thị 。thị vị đệ lục thủy dụ nhân 。thế gian đế như hữu dã 。  云何有人出已而住。住已而觀。觀已而渡。  vân hà hữu nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。quán dĩ nhi độ 。 渡已至彼岸。至彼岸已。謂住岸梵志。謂人既出。 độ dĩ chí bỉ ngạn 。chí bỉ ngạn dĩ 。vị trụ/trú ngạn Phạm-chí 。vị nhân ký xuất 。 得信善法。持戒.布施.多聞.智慧。修習善法。 đắc tín thiện Pháp 。trì giới .bố thí .đa văn .trí tuệ 。tu tập thiện Pháp 。 彼於後時信固不失。持戒.布施.多聞.智慧。 bỉ ư hậu thời tín cố bất thất 。trì giới .bố thí .đa văn .trí tuệ 。 堅固不失。住善法中。知苦如真。 kiên cố bất thất 。trụ/trú thiện Pháp trung 。tri khổ như chân 。 知苦習.知苦滅.知苦滅道如真。如是知.如是見。 tri khổ tập .tri khổ diệt .tri khổ diệt đạo như chân 。như thị tri .như thị kiến 。 欲漏心解脫。有漏.無明漏心解脫。解脫已。便知解脫。 dục lậu tâm giải thoát 。hữu lậu .vô minh lậu tâm giải thoát 。giải thoát dĩ 。tiện tri giải thoát 。 生已盡。梵行已立。所作已辦。不更受有。 sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ biện 。bất cánh thọ/thụ hữu 。 知如真。是謂有人出已而住。住已而觀。 tri như chân 。thị vị hữu nhân xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。 觀已而渡。渡已至彼岸。至彼岸已。謂住岸梵志。 quán dĩ nhi độ 。độ dĩ chí bỉ ngạn 。chí bỉ ngạn dĩ 。vị trụ/trú ngạn Phạm-chí 。 猶人溺水。出已而住。住已而觀。觀已而渡。 do nhân nịch thủy 。xuất dĩ nhi trụ/trú 。trụ/trú dĩ nhi quán 。quán dĩ nhi độ 。 渡已至彼岸。至彼岸已。謂住岸人。 độ dĩ chí bỉ ngạn 。chí bỉ ngạn dĩ 。vị trụ/trú ngạn nhân 。 我說彼人亦復如是。是謂第七水喻人。 ngã thuyết bỉ nhân diệc phục như thị 。thị vị đệ thất thủy dụ nhân 。 世間諦如有也。我向所言。當為汝說七水人者。 thế gian đế như hữu dã 。ngã hướng sở ngôn 。đương vi nhữ thất thủy nhân giả 。 因此故說。 佛說如是。彼諸比丘聞佛所說。 nhân thử cố thuyết 。 Phật thuyết như thị 。bỉ chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。 水喻經第四竟(千三百八十八字)。 thủy dụ Kinh đệ tứ cánh (thiên tam bách bát thập bát tự )。     (五)中阿含七法品木積喻經第五(初一日誦)     (ngũ )Trung A-Hàm thất pháp phẩm mộc tích dụ Kinh đệ ngũ (sơ nhất nhật tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊拘薩羅。在人間。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du câu tát la 。tại nhân gian 。 與大比丘眾翼從而行。 爾時。世尊則於中路。 dữ Đại Tỳ-kheo chúng dực tòng nhi hạnh/hành/hàng 。 nhĩ thời 。Thế Tôn tức ư trung lộ 。 忽見一處有大木積。洞燃俱熾。世尊見已。 hốt kiến nhất xứ hữu Đại mộc tích 。đỗng nhiên câu sí 。Thế Tôn kiến dĩ 。 便下道側。更就餘樹敷尼師檀。結加趺坐。 tiện hạ đạo trắc 。cánh tựu dư thụ/thọ phu ni sư đàn 。kiết già phu tọa 。 世尊坐已。告諸比丘。 Thế Tôn tọa dĩ 。cáo chư Tỳ-kheo 。 汝等見彼有大木積洞燃俱熾耶。 時。諸比丘答曰。見也。世尊。 nhữ đẳng kiến bỉ hữu Đại mộc tích đỗng nhiên câu sí da 。 thời 。chư Tỳ-kheo đáp viết 。kiến dã 。Thế Tôn 。  世尊復告諸比丘曰。於汝意云何。  Thế Tôn phục cáo chư Tỳ-kheo viết 。ư nhữ ý vân hà 。 謂大木積洞燃俱熾。若抱.若坐.若臥。謂剎利女。 vị Đại mộc tích đỗng nhiên câu sí 。nhược/nhã bão .nhược/nhã tọa .nhược/nhã ngọa 。vị sát lợi nữ 。 梵志.居士.工師女。年在盛時。沐浴香薰。著明淨衣。 Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư nữ 。niên tại thịnh thời 。mộc dục hương huân 。trước/trứ minh tịnh y 。 華鬘.瓔珞嚴飾其身。若抱.若坐.若臥。 hoa man .anh lạc nghiêm sức kỳ thân 。nhược/nhã bão .nhược/nhã tọa .nhược/nhã ngọa 。 何者為樂。 時。諸比丘白曰。世尊。謂大木積洞燃俱熾。 hà giả vi/vì/vị lạc/nhạc 。 thời 。chư Tỳ-kheo bạch viết 。Thế Tôn 。vị Đại mộc tích đỗng nhiên câu sí 。 若抱.若坐.若臥。甚苦。世尊。謂剎利女。 nhược/nhã bão .nhược/nhã tọa .nhược/nhã ngọa 。thậm khổ 。Thế Tôn 。vị sát lợi nữ 。 梵志.居士.工師女。年在盛時。沐浴香薰。著明淨衣。 Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư nữ 。niên tại thịnh thời 。mộc dục hương huân 。trước/trứ minh tịnh y 。 華鬘.瓔珞嚴飾其身。若抱.若坐.若臥。甚樂。世尊。 hoa man .anh lạc nghiêm sức kỳ thân 。nhược/nhã bão .nhược/nhã tọa .nhược/nhã ngọa 。thậm lạc/nhạc 。Thế Tôn 。 世尊告曰。我為汝說。 Thế Tôn cáo viết 。ngã vi/vì/vị nhữ thuyết 。 不令汝等學沙門失沙門道。汝欲成無上梵行者。 bất lệnh nhữ đẳng học Sa Môn thất Sa Môn đạo 。nhữ dục thành vô thượng phạm hạnh giả 。 寧抱木積洞燃俱熾。若坐.若臥。彼雖因此受苦或死。 ninh bão mộc tích đỗng nhiên câu sí 。nhược/nhã tọa .nhược/nhã ngọa 。bỉ tuy nhân thử thọ khổ hoặc tử 。 然不以是身壞命終。趣至惡處。生地獄中。 nhiên bất dĩ thị thân hoại mạng chung 。thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。 若愚癡人犯戒不精進。生惡不善法。 nhược/nhã ngu si nhân phạm giới bất tinh tấn 。sanh ác bất thiện pháp 。 非梵行稱梵行。非沙門稱沙門。若抱剎利女。 phi phạm hạnh xưng phạm hạnh 。phi Sa Môn xưng Sa Môn 。nhược/nhã bão sát lợi nữ 。 梵志.居士.工師女。年在盛時。沐浴香薰。著明淨衣。 Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư nữ 。niên tại thịnh thời 。mộc dục hương huân 。trước/trứ minh tịnh y 。 華鬘.瓔珞嚴飾其身。若坐.若臥者。 hoa man .anh lạc nghiêm sức kỳ thân 。nhược/nhã tọa .nhược/nhã ngọa giả 。 彼愚癡人因是長夜不善不義。受惡法報。身壞命終。 bỉ ngu si nhân nhân thị trường/trưởng dạ bất thiện bất nghĩa 。thọ/thụ ác pháp báo 。thân hoại mạng chung 。 趣至惡處。生地獄中。 thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。 是故汝等當觀自義.觀彼義.觀兩義。當作是念。我出家學。 thị cố nhữ đẳng đương quán tự nghĩa .quán bỉ nghĩa .quán lượng (lưỡng) nghĩa 。đương tác thị niệm 。ngã xuất gia học 。 不虛不空。有果有報。有極安樂。 bất hư bất không 。hữu quả hữu báo 。hữu cực an lạc 。 生諸善處而得長壽。受人信施衣被.飲食.床褥.湯藥。 sanh chư thiện xứ nhi đắc trường thọ 。thọ/thụ nhân tín thí y bị .ẩm thực .sàng nhục .thang dược 。 令諸施主得大福祐。得大果報。得大光明者。 lệnh chư thí chủ đắc Đại phước hữu 。đắc Đại quả báo 。đắc đại quang minh giả 。 當作是學。 世尊復告諸比丘曰。於意云何。 đương tác thị học 。 Thế Tôn phục cáo chư Tỳ-kheo viết 。ư ý vân hà 。 若有力士以緊索毛繩絞勒其(蹲-酋+(十/田/ㄙ))斷皮。 nhược hữu lực sĩ dĩ khẩn tác/sách mao thằng giảo lặc kỳ (tồn -tù +(thập /điền /ㄙ))đoạn bì 。 斷皮已斷肉。斷肉已斷筋。斷筋已斷骨。 đoạn bì dĩ đoạn nhục 。đoạn nhục dĩ đoạn cân 。đoạn cân dĩ đoạn cốt 。 斷骨已至髓而住。 đoạn cốt dĩ chí tủy nhi trụ/trú 。 若從剎利.梵志.居士.工師受其信施。按摩身體.支節.手足。何者為樂。 時。 nhược/nhã tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ kỳ tín thí 。án ma thân thể .chi tiết .thủ túc 。hà giả vi/vì/vị lạc/nhạc 。 thời 。 諸比丘白曰。世尊。 chư Tỳ-kheo bạch viết 。Thế Tôn 。 若有力士以緊索毛繩絞勒其(蹲-酋+(十/田/ㄙ))斷皮。斷皮已斷肉。 nhược hữu lực sĩ dĩ khẩn tác/sách mao thằng giảo lặc kỳ (tồn -tù +(thập /điền /ㄙ))đoạn bì 。đoạn bì dĩ đoạn nhục 。 斷肉已斷筋。斷筋已斷骨。斷骨已至髓而住。甚苦。 đoạn nhục dĩ đoạn cân 。đoạn cân dĩ đoạn cốt 。đoạn cốt dĩ chí tủy nhi trụ/trú 。thậm khổ 。 世尊。若從剎利.梵志.居士.工師受其信施。 Thế Tôn 。nhược/nhã tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ kỳ tín thí 。 按摩身體.支節.手足。甚樂。世尊。 世尊告曰。 án ma thân thể .chi tiết .thủ túc 。thậm lạc/nhạc 。Thế Tôn 。 Thế Tôn cáo viết 。 我為汝說。不令汝等學沙門失沙門道。 ngã vi/vì/vị nhữ thuyết 。bất lệnh nhữ đẳng học Sa Môn thất Sa Môn đạo 。 汝欲成無上梵行者。 nhữ dục thành vô thượng phạm hạnh giả 。 寧令力士以緊索毛繩絞勒其(蹲-酋+(十/田/ㄙ))斷皮。斷皮已斷肉。斷肉已斷筋。 ninh lệnh lực sĩ dĩ khẩn tác/sách mao thằng giảo lặc kỳ (tồn -tù +(thập /điền /ㄙ))đoạn bì 。đoạn bì dĩ đoạn nhục 。đoạn nhục dĩ đoạn cân 。 斷筋已斷骨。斷骨已至髓而住。 đoạn cân dĩ đoạn cốt 。đoạn cốt dĩ chí tủy nhi trụ/trú 。 彼雖因此受苦或死。然不以是身壞命終。趣至惡處。 bỉ tuy nhân thử thọ khổ hoặc tử 。nhiên bất dĩ thị thân hoại mạng chung 。thú chí ác xứ/xử 。 生地獄中。若愚癡人犯戒不精進。 sanh địa ngục trung 。nhược/nhã ngu si nhân phạm giới bất tinh tấn 。 生惡不善法。非梵行稱梵行。非沙門稱沙門。 sanh ác bất thiện pháp 。phi phạm hạnh xưng phạm hạnh 。phi Sa Môn xưng Sa Môn 。 從剎利.梵志.居士.工師受其信施。 tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ kỳ tín thí 。 按摩身體.支節.手足。彼愚癡人因是長夜不善不義。受惡法報。 án ma thân thể .chi tiết .thủ túc 。bỉ ngu si nhân nhân thị trường/trưởng dạ bất thiện bất nghĩa 。thọ/thụ ác pháp báo 。 身壞命終。趣至惡處。生地獄中。 thân hoại mạng chung 。thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。 是故汝等當觀自義.觀彼義.觀兩義。當作是念。 thị cố nhữ đẳng đương quán tự nghĩa .quán bỉ nghĩa .quán lượng (lưỡng) nghĩa 。đương tác thị niệm 。 我出家學。不虛不空。有果有報。有極安樂。 ngã xuất gia học 。bất hư bất không 。hữu quả hữu báo 。hữu cực an lạc 。 生諸善處而得長壽。 sanh chư thiện xứ nhi đắc trường thọ 。 受人信施衣被.飲食.床褥.湯藥。令諸施主得大福祐。得大果報。 thọ/thụ nhân tín thí y bị .ẩm thực .sàng nhục .thang dược 。lệnh chư thí chủ đắc Đại phước hữu 。đắc Đại quả báo 。 得大光明者。當作是學。 世尊復告諸比丘曰。 đắc đại quang minh giả 。đương tác thị học 。 Thế Tôn phục cáo chư Tỳ-kheo viết 。 於意云何。若有力士以瑩磨利刀截斷其髀。 ư ý vân hà 。nhược hữu lực sĩ dĩ oánh ma lợi đao tiệt đoạn kỳ bễ 。 若從剎利.梵志.居士.工師受信施.禮拜。 nhược/nhã tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ tín thí .lễ bái 。 恭敬將迎。何者為樂。 時。諸比丘白曰。世尊。 cung kính tướng nghênh 。hà giả vi/vì/vị lạc/nhạc 。 thời 。chư Tỳ-kheo bạch viết 。Thế Tôn 。 若有力士以瑩磨利刀截斷其髀。甚苦。世尊。 nhược hữu lực sĩ dĩ oánh ma lợi đao tiệt đoạn kỳ bễ 。thậm khổ 。Thế Tôn 。 若從剎利.梵志.居士.工師受信施.禮拜。 nhược/nhã tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ tín thí .lễ bái 。 恭敬將迎。甚樂。世尊。 世尊告曰。我為汝說。 cung kính tướng nghênh 。thậm lạc/nhạc 。Thế Tôn 。 Thế Tôn cáo viết 。ngã vi/vì/vị nhữ thuyết 。 不令汝等學沙門失沙門道。 bất lệnh nhữ đẳng học Sa Môn thất Sa Môn đạo 。 汝欲成無上梵行者。寧令力士以瑩磨利刀截斷其髀。 nhữ dục thành vô thượng phạm hạnh giả 。ninh lệnh lực sĩ dĩ oánh ma lợi đao tiệt đoạn kỳ bễ 。 彼雖因此受苦或死。然不以是身壞命終。 bỉ tuy nhân thử thọ khổ hoặc tử 。nhiên bất dĩ thị thân hoại mạng chung 。 趣至惡處。生地獄中。若愚癡人犯戒不精進。 thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。nhược/nhã ngu si nhân phạm giới bất tinh tấn 。 生惡不善法。非梵行稱梵行。非沙門稱沙門。 sanh ác bất thiện pháp 。phi phạm hạnh xưng phạm hạnh 。phi Sa Môn xưng Sa Môn 。 從剎利.梵志.居士.工師受信施.禮拜。 tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ tín thí .lễ bái 。 恭敬將迎。彼愚癡人因是長夜不善不義。受惡法報。 cung kính tướng nghênh 。bỉ ngu si nhân nhân thị trường/trưởng dạ bất thiện bất nghĩa 。thọ/thụ ác pháp báo 。 身壞命終。趣至惡處。生地獄中。 thân hoại mạng chung 。thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。 是故汝等當觀自義.觀彼義.觀兩義。當作是念。 thị cố nhữ đẳng đương quán tự nghĩa .quán bỉ nghĩa .quán lượng (lưỡng) nghĩa 。đương tác thị niệm 。 我出家學。不虛不空。有果有報。有極安樂。 ngã xuất gia học 。bất hư bất không 。hữu quả hữu báo 。hữu cực an lạc 。 生諸善處而得長壽。 sanh chư thiện xứ nhi đắc trường thọ 。 受人信施衣被.飲食床褥.湯藥。令諸施主得大福祐。得大果報。 thọ/thụ nhân tín thí y bị .ẩm thực sàng nhục .thang dược 。lệnh chư thí chủ đắc Đại phước hữu 。đắc Đại quả báo 。 得大光明者。當作是學。 世尊復告諸比丘曰。 đắc đại quang minh giả 。đương tác thị học 。 Thế Tôn phục cáo chư Tỳ-kheo viết 。 於意云何。若有力士以鐵銅鍱洞燃俱熾。 ư ý vân hà 。nhược hữu lực sĩ dĩ thiết đồng diệp đỗng nhiên câu sí 。 纏絡其身。 triền lạc kỳ thân 。 若從剎利.梵志.居士.工師受信施衣服。何者為樂。 時。諸比丘白曰。世尊。 nhược/nhã tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ tín thí y phục 。hà giả vi/vì/vị lạc/nhạc 。 thời 。chư Tỳ-kheo bạch viết 。Thế Tôn 。 若有力士以鐵銅鍱洞燃俱熾。纏絡其身。甚苦。 nhược hữu lực sĩ dĩ thiết đồng diệp đỗng nhiên câu sí 。triền lạc kỳ thân 。thậm khổ 。 世尊。若從剎利.梵志.居士.工師受信施衣服。 Thế Tôn 。nhược/nhã tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ tín thí y phục 。 甚樂。世尊。 世尊告曰。我為汝說。 thậm lạc/nhạc 。Thế Tôn 。 Thế Tôn cáo viết 。ngã vi/vì/vị nhữ thuyết 。 不令汝等學沙門失沙門道。汝欲成無上梵行者。 bất lệnh nhữ đẳng học Sa Môn thất Sa Môn đạo 。nhữ dục thành vô thượng phạm hạnh giả 。 寧令力士以鐵銅鍱洞燃俱熾。纏絡其身。 ninh lệnh lực sĩ dĩ thiết đồng diệp đỗng nhiên câu sí 。triền lạc kỳ thân 。 彼雖因此受苦或死。然不以是身壞命終。 bỉ tuy nhân thử thọ khổ hoặc tử 。nhiên bất dĩ thị thân hoại mạng chung 。 趣至惡處。生地獄中。若愚癡人犯戒不精進。 thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。nhược/nhã ngu si nhân phạm giới bất tinh tấn 。 生惡不善法。非梵行稱梵行。 sanh ác bất thiện pháp 。phi phạm hạnh xưng phạm hạnh 。 非沙門稱沙門。從剎利.梵志.居士.工師受信施衣服。 phi Sa Môn xưng Sa Môn 。tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ tín thí y phục 。 彼愚癡人因是長夜不善不義。受惡法報。 bỉ ngu si nhân nhân thị trường/trưởng dạ bất thiện bất nghĩa 。thọ/thụ ác pháp báo 。 身壞命終。趣至惡處。生地獄中。 thân hoại mạng chung 。thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。 是故汝等當觀自義.觀彼義.觀兩義。當作是念。我出家學。 thị cố nhữ đẳng đương quán tự nghĩa .quán bỉ nghĩa .quán lượng (lưỡng) nghĩa 。đương tác thị niệm 。ngã xuất gia học 。 不虛不空。有果有報。有極安樂。 bất hư bất không 。hữu quả hữu báo 。hữu cực an lạc 。 生諸善處而得長壽。 sanh chư thiện xứ nhi đắc trường thọ 。 受人信施衣被.飲食.床褥.湯藥。令諸施主得大福祐。得大果報。 thọ/thụ nhân tín thí y bị .ẩm thực .sàng nhục .thang dược 。lệnh chư thí chủ đắc Đại phước hữu 。đắc Đại quả báo 。 得大光明者。當作是學。 世尊復告諸比丘曰。 đắc đại quang minh giả 。đương tác thị học 。 Thế Tôn phục cáo chư Tỳ-kheo viết 。 於意云何。若有力士以熱鐵鉗鉗開其口。 ư ý vân hà 。nhược hữu lực sĩ dĩ nhiệt thiết kiềm kiềm khai kỳ khẩu 。 便以鐵丸洞燃俱熾。著其口中。 tiện dĩ thiết hoàn đỗng nhiên câu sí 。trước/trứ kỳ khẩu trung 。 彼熱鐵丸燒脣。燒脣已燒舌。燒舌已燒齗。 bỉ nhiệt thiết hoàn thiêu thần 。thiêu thần dĩ thiêu thiệt 。thiêu thiệt dĩ thiêu ngân 。 燒齗已燒咽。燒咽已燒心。燒心已燒腸胃。 thiêu ngân dĩ thiêu yết 。thiêu yết dĩ thiêu tâm 。thiêu tâm dĩ thiêu tràng vị 。 燒腸胃已下過。 thiêu tràng vị dĩ hạ quá/qua 。 若從剎利.梵志.居士.工師受信施食無量眾味。何者為樂。 時。諸比丘白曰。 nhược/nhã tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ tín thí thực/tự vô lượng chúng vị 。hà giả vi/vì/vị lạc/nhạc 。 thời 。chư Tỳ-kheo bạch viết 。 世尊。若有力士以熱鐵鉗鉗開其口。 Thế Tôn 。nhược hữu lực sĩ dĩ nhiệt thiết kiềm kiềm khai kỳ khẩu 。 便以鐵丸洞燃俱熾。著其口中。彼熱鐵丸燒脣。 tiện dĩ thiết hoàn đỗng nhiên câu sí 。trước/trứ kỳ khẩu trung 。bỉ nhiệt thiết hoàn thiêu thần 。 燒脣已燒舌。燒舌已燒齗。燒齗已燒咽。 thiêu thần dĩ thiêu thiệt 。thiêu thiệt dĩ thiêu ngân 。thiêu ngân dĩ thiêu yết 。 燒咽已燒心。燒心已燒腸胃。 thiêu yết dĩ thiêu tâm 。thiêu tâm dĩ thiêu tràng vị 。 燒腸胃已下過。甚苦。世尊。 thiêu tràng vị dĩ hạ quá/qua 。thậm khổ 。Thế Tôn 。 若從剎利.梵志.居士.工師受信施食無量眾味。甚樂。世尊。 世尊告曰。 nhược/nhã tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ tín thí thực/tự vô lượng chúng vị 。thậm lạc/nhạc 。Thế Tôn 。 Thế Tôn cáo viết 。 我為汝說。不令汝等學沙門失沙門道。 ngã vi/vì/vị nhữ thuyết 。bất lệnh nhữ đẳng học Sa Môn thất Sa Môn đạo 。 汝欲成無上梵行者。 nhữ dục thành vô thượng phạm hạnh giả 。 寧令力士以熱鐵鉗鉗開其口。便以鐵丸洞燃俱熾。 ninh lệnh lực sĩ dĩ nhiệt thiết kiềm kiềm khai kỳ khẩu 。tiện dĩ thiết hoàn đỗng nhiên câu sí 。 著其口中。彼熱鐵丸燒脣。燒脣已燒舌。 trước/trứ kỳ khẩu trung 。bỉ nhiệt thiết hoàn thiêu thần 。thiêu thần dĩ thiêu thiệt 。 燒舌已燒齗。燒齗已燒咽。燒咽已燒心。 thiêu thiệt dĩ thiêu ngân 。thiêu ngân dĩ thiêu yết 。thiêu yết dĩ thiêu tâm 。 燒心已燒腸胃。燒腸胃已下過。彼雖因此受苦或死。 thiêu tâm dĩ thiêu tràng vị 。thiêu tràng vị dĩ hạ quá/qua 。bỉ tuy nhân thử thọ khổ hoặc tử 。 然不以是身壞命終。趣至惡處。生地獄中。 nhiên bất dĩ thị thân hoại mạng chung 。thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。 若愚癡人犯戒不精進。生惡不善法。 nhược/nhã ngu si nhân phạm giới bất tinh tấn 。sanh ác bất thiện pháp 。 非梵行稱梵行。非沙門稱沙門。 phi phạm hạnh xưng phạm hạnh 。phi Sa Môn xưng Sa Môn 。 從剎利.梵志.居士.工師受信施食無量眾味。 tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ tín thí thực/tự vô lượng chúng vị 。 彼愚癡人因是長夜不善不義。受惡法報。身壞命終。 bỉ ngu si nhân nhân thị trường/trưởng dạ bất thiện bất nghĩa 。thọ/thụ ác pháp báo 。thân hoại mạng chung 。 趣至惡處。生地獄中。 thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。 是故汝等當觀自義.觀彼義.觀兩義。當作是念。我出家學。 thị cố nhữ đẳng đương quán tự nghĩa .quán bỉ nghĩa .quán lượng (lưỡng) nghĩa 。đương tác thị niệm 。ngã xuất gia học 。 不虛不空。有果有報。有極安樂。 bất hư bất không 。hữu quả hữu báo 。hữu cực an lạc 。 生諸善處而得長壽。受人信施衣被.飲食.床褥.湯藥。 sanh chư thiện xứ nhi đắc trường thọ 。thọ/thụ nhân tín thí y bị .ẩm thực .sàng nhục .thang dược 。 令諸施主得大福祐。得大果報。 lệnh chư thí chủ đắc Đại phước hữu 。đắc Đại quả báo 。 得大光明者。當作是學。 世尊復告諸比丘曰。 đắc đại quang minh giả 。đương tác thị học 。 Thế Tôn phục cáo chư Tỳ-kheo viết 。 於意云何。若有力士以鐵銅床洞燃俱熾。 ư ý vân hà 。nhược hữu lực sĩ dĩ thiết đồng sàng đỗng nhiên câu sí 。 強逼使人坐臥其上。 cường bức sử nhân tọa ngọa kỳ thượng 。 若從剎利.梵志.居士.工師受其信施床榻臥具。何者為樂。 時。諸比丘白曰。 nhược/nhã tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ kỳ tín thí sàng tháp ngọa cụ 。hà giả vi/vì/vị lạc/nhạc 。 thời 。chư Tỳ-kheo bạch viết 。 世尊。若有力士以鐵銅床洞燃俱熾。 Thế Tôn 。nhược hữu lực sĩ dĩ thiết đồng sàng đỗng nhiên câu sí 。 強逼使人坐臥其上。甚苦。世尊。 cường bức sử nhân tọa ngọa kỳ thượng 。thậm khổ 。Thế Tôn 。 若從剎利.梵志.居士.工師受其信施床榻臥具。甚樂。世尊。 nhược/nhã tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ kỳ tín thí sàng tháp ngọa cụ 。thậm lạc/nhạc 。Thế Tôn 。  世尊告曰。我為汝說。  Thế Tôn cáo viết 。ngã vi/vì/vị nhữ thuyết 。 不令汝等學沙門失沙門道。汝欲成無上梵行者。 bất lệnh nhữ đẳng học Sa Môn thất Sa Môn đạo 。nhữ dục thành vô thượng phạm hạnh giả 。 寧令力士以鐵銅床洞燃俱熾。強逼使人坐臥其上。 ninh lệnh lực sĩ dĩ thiết đồng sàng đỗng nhiên câu sí 。cường bức sử nhân tọa ngọa kỳ thượng 。 彼雖因此受苦或死。然不以是身壞命終。 bỉ tuy nhân thử thọ khổ hoặc tử 。nhiên bất dĩ thị thân hoại mạng chung 。 趣至惡處。生地獄中。若愚癡人犯戒不精進。 thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。nhược/nhã ngu si nhân phạm giới bất tinh tấn 。 生惡不善法。非梵行稱梵行。非沙門稱沙門。 sanh ác bất thiện pháp 。phi phạm hạnh xưng phạm hạnh 。phi Sa Môn xưng Sa Môn 。 從剎利.梵志.居士.工師受其信施床榻臥具。 tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ kỳ tín thí sàng tháp ngọa cụ 。 彼愚癡人因是長夜不善不義。受惡法報。 bỉ ngu si nhân nhân thị trường/trưởng dạ bất thiện bất nghĩa 。thọ/thụ ác pháp báo 。 身壞命終。趣至惡處。生地獄中。 thân hoại mạng chung 。thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。 是故汝等當觀自義.觀彼義.觀兩義。當作是念。 thị cố nhữ đẳng đương quán tự nghĩa .quán bỉ nghĩa .quán lượng (lưỡng) nghĩa 。đương tác thị niệm 。 我出家學。不虛不空。有果有報。有極安樂。 ngã xuất gia học 。bất hư bất không 。hữu quả hữu báo 。hữu cực an lạc 。 生諸善處而得長壽。 sanh chư thiện xứ nhi đắc trường thọ 。 受人信施衣被.飲食.床褥.湯藥。令諸施主得大福祐。得大果報。 thọ/thụ nhân tín thí y bị .ẩm thực .sàng nhục .thang dược 。lệnh chư thí chủ đắc Đại phước hữu 。đắc Đại quả báo 。 得大光明者。當作是學。 世尊復告諸比丘曰。 đắc đại quang minh giả 。đương tác thị học 。 Thế Tôn phục cáo chư Tỳ-kheo viết 。 於意云何。若有力士以大鐵銅釜洞燃俱熾。 ư ý vân hà 。nhược hữu lực sĩ dĩ Đại thiết đồng phủ đỗng nhiên câu sí 。 撮舉人已。倒著釜中。 toát cử nhân dĩ 。đảo trước/trứ phủ trung 。 若從剎利.梵志.居士.工師受信施房舍。泥治堊灑。窗戶牢密。 nhược/nhã tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ tín thí phòng xá 。nê trì ác sái 。song hộ lao mật 。 爐火熅暖。何者為樂。 時。諸比丘白曰。世尊。 lô hỏa 熅noãn 。hà giả vi/vì/vị lạc/nhạc 。 thời 。chư Tỳ-kheo bạch viết 。Thế Tôn 。 若有力士以大鐵銅釜洞燃俱熾。撮舉人已。 nhược hữu lực sĩ dĩ Đại thiết đồng phủ đỗng nhiên câu sí 。toát cử nhân dĩ 。 倒著釜中。甚苦。世尊。 đảo trước/trứ phủ trung 。thậm khổ 。Thế Tôn 。 若從剎利.梵志.居士.工師受信施房舍。泥治堊灑。窗戶牢密。爐火熅暖。 nhược/nhã tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ tín thí phòng xá 。nê trì ác sái 。song hộ lao mật 。lô hỏa 熅noãn 。 甚樂。世尊。 世尊告曰。我為汝說。 thậm lạc/nhạc 。Thế Tôn 。 Thế Tôn cáo viết 。ngã vi/vì/vị nhữ thuyết 。 不令汝等學沙門失沙門道。汝欲成無上梵行者。 bất lệnh nhữ đẳng học Sa Môn thất Sa Môn đạo 。nhữ dục thành vô thượng phạm hạnh giả 。 寧令力士以大鐵銅釜洞燃俱熾。撮舉人已。 ninh lệnh lực sĩ dĩ Đại thiết đồng phủ đỗng nhiên câu sí 。toát cử nhân dĩ 。 倒著釜中。彼雖因此受苦或死。 đảo trước/trứ phủ trung 。bỉ tuy nhân thử thọ khổ hoặc tử 。 然不以是身壞命終。趣至惡處。生地獄中。 nhiên bất dĩ thị thân hoại mạng chung 。thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。 若愚癡人犯戒不精進。生惡不善法。非梵行稱梵行。 nhược/nhã ngu si nhân phạm giới bất tinh tấn 。sanh ác bất thiện pháp 。phi phạm hạnh xưng phạm hạnh 。 非沙門稱沙門。 phi Sa Môn xưng Sa Môn 。 從剎利.梵志.居士.工師受信施房舍。泥治堊灑。窗戶牢密。爐火熅暖。 tùng sát lợi .Phạm-chí .Cư-sĩ .công sư thọ/thụ tín thí phòng xá 。nê trì ác sái 。song hộ lao mật 。lô hỏa 熅noãn 。 彼愚癡人因是長夜不善不義。受惡法報。 bỉ ngu si nhân nhân thị trường/trưởng dạ bất thiện bất nghĩa 。thọ/thụ ác pháp báo 。 身壞命終。趣至惡處。生地獄中。 thân hoại mạng chung 。thú chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung 。 是故汝等當觀自義.觀彼義.觀兩義。當作是念。 thị cố nhữ đẳng đương quán tự nghĩa .quán bỉ nghĩa .quán lượng (lưỡng) nghĩa 。đương tác thị niệm 。 我出家學。不虛不空。有果有報。有極安樂。 ngã xuất gia học 。bất hư bất không 。hữu quả hữu báo 。hữu cực an lạc 。 生諸善處而得長壽。 sanh chư thiện xứ nhi đắc trường thọ 。 受人信施衣被.飲食.床褥.湯藥。令諸施主得大福祐。得大果報。 thọ/thụ nhân tín thí y bị .ẩm thực .sàng nhục .thang dược 。lệnh chư thí chủ đắc Đại phước hữu 。đắc Đại quả báo 。 得大光明者。當作是學。 說此法時。 đắc đại quang minh giả 。đương tác thị học 。 thuyết thử pháp thời 。 六十比丘漏盡結解。六十比丘捨戒還家。所以者何。 lục thập Tỳ-kheo lậu tận kết giải 。lục thập Tỳ-kheo xả giới hoàn gia 。sở dĩ giả hà 。 世尊教誡甚深。甚難。學道亦復甚深。甚難。 thế tôn giáo giới thậm thâm 。thậm nạn/nan 。học đạo diệc phục thậm thâm 。thậm nạn/nan 。  佛說如是。彼諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết như thị 。bỉ chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 木積喻經第五竟(二千六百四十四字)。 mộc tích dụ Kinh đệ ngũ cánh (nhị thiên lục bách tứ thập tứ tự )。 中阿含經卷第一(八千一百九字)(初一日誦) Trung A Hàm Kinh quyển đệ nhất (bát thiên nhất bách cửu tự )(sơ nhất nhật tụng ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 13:35:05 2008 ============================================================